| Sanskrit/Hindi | Translation | Meaning |
| рдЪрд╛рдореНрдкреЗрдпрдЧреМрд░рд╛рд░реНрдзрд╢рд░реАрд░рдХрд╛рдпреИ рдХрд░реНрдкреВрд░рдЧреМрд░рд╛рд░реНрдзрд╢рд░реАрд░рдХрд╛рдп ред рдзрдореНрдорд┐рд▓реНрд▓рдХрд╛рдпреИ рдЪ рдЬрдЯрд╛рдзрд░рд╛рдп рдирдо: рд╢рд┐рд╡рд╛рдпреИ рдЪ рдирдо: рд╢рд┐рд╡рд╛рдп рее рез рее |
Champeya gowrardha sareerakayai, Karpoora gourardha sareerakaya, Dhamillakayai cha jatadaraya, Nama Shivayai cha namashivaya. || 1 || |
My salutations to both Parvathi and Shiva To Her whose body shines similar to molten gold, To Him whose body shines like the burning camphor, To Her who has a well made up hair, And to Him who has the matted lock. || 1 || |
| рдХрд╕реНрддреВрд░рд┐рдХрд╛рдХреБрдВрдХреБрдордЪрд░реНрдЪрд┐рддрд╛рдпреИ рдЪрд┐рддрд╛рд░рдЬрдГ рдкреБрдВрдЬрд╡рд┐рдЪрд░реНрдЪрд┐рддрд╛рдп ред рдХреГрддрд╕реНрдорд░рд╛рдпреИ рд╡рд┐рдХреГрддрд╕реНрдорд░рд╛рдп рдирдо: рд╢рд┐рд╡рд╛рдпреИ рдЪ рдирдо: рд╢рд┐рд╡рд╛рдп рее реи рее |
Kasthurika kumkuma charchithayai, Chitharaja puncha vicharchithayai, Kruthasmarayai vikrutha smaraya, Nama Shivayai cha namashivaya || 2 || |
My salutations to both Parvathi and Shiva, To Her whose body is smeared with musk and saffron, To Him whose body is smeared with ashes of a burning ghat, To Her whose prettiness radiates love, And to Him who destroyed the God of love. || 2 || |
| рдЪрд▓рддреНрдХреНрд╡рдгрддреНрдХрдВрдХрдгрдиреВрдкреБрд░рд╛рдпреИ рдкрд╛рджрд╛рдмреНрдЬрд░рд╛рдЬрддреНрдлрдгреАрдиреВрдкреБрд░рд╛рдп ред рд╣реЗрдорд╛рдВрдЧрджрд╛рдпреИ рднреБрдЬрдЧрд╛рдВрдЧрджрд╛рдп рдирдо: рд╢рд┐рд╡рд╛рдпреИ рдЪ рдирдо: рд╢рд┐рд╡рд╛рдп рее рей рее |
Jhanath kvanath kankana noopurayai, Padabja Rajat phani noopuraya, Hemangadhayai bhujagangadhaya, Nama Shivayai cha namashivaya. || 3 || |
My salutations to both Prvathi and Shiva, To Her who has tinkling pretty anklets, To Him who has the king of snakes as anklet, To Her who shines with golden anklets, And to Him who has snakes as anklets. || 3 || |
| рд╡рд┐рд╢рд╛рд▓рдиреАрд▓реЛрддреНрдкрд▓рд▓реЛрдЪрдирд╛рдпреИ рд╡рд┐рдХрд╛рд╕рд┐рдкрдВрдХреЗрд░реБрд╣рд▓реЛрдЪрдирд╛рдп ред рд╕рдореЗрдХреНрд╖рдгрд╛рдпреИ рд╡рд┐рд╖рдореЗрдХреНрд╖рдгрд╛рдп рдирдо: рд╢рд┐рд╡рд╛рдпреИ рдЪ рдирдо: рд╢рд┐рд╡рд╛рдп рее рек рее |
Visala nilothphala lochanayai, Vikasi pangeruha lochanaya, Samekshanayai vishamekshanaya, Nama Shivayai cha namashivaya. || 4 || |
My salutations to both Parvathi and Shiva, To Her who has eyes as wide as the blue lotus, To Him who has eyes as wide as a fully opened lotus, To Her who has even number of eyes, And to Him who has odd number of eyes. || 4 || |
| рдордиреНрджрд╛рд░рдорд╛рд▓рд╛рдХрд▓рд┐рддрд╛рд▓рдХрд╛рдпреИ рдХрдкрд╛рд▓рдорд╛рд▓рд╛рдВрдХрд┐рддрдХрдиреНрдзрд░рд╛рдп ред рджрд┐рд╡реНрдпрд╛рдореНрдмрд░рд╛рдпреИ рдЪ рджрд┐рдЧрдореНрдмрд░рд╛рдп рдирдо: рд╢рд┐рд╡рд╛рдпреИ рдЪ рдирдо: рд╢рд┐рд╡рд╛рдп рее рел рее |
Mandhara mala kalithalakayai, Kapalamalankitha kandharaya, Divyambarayai cha Digambaraya, Nama Shivayai cha namashivaya. || 5 || |
My salutations to both Parvathi and Shiva, To Her whose hair is decorated with divine flowers, To Him who wears a garland of skulls, To Her who dresses in great silks, And to Him wearing the eight directions. || 5 || |
| рдЕрдореНрднреЛрдзрд░рд╢реНрдпрд╛рдорд▓рдХреБрдиреНрддрд▓рд╛рдпреИ рддрдбрд┐рддреНрдкреНрд░рднрд╛рддрд╛рдореНрд░рдЬрдЯрд╛рдзрд░рд╛рдп ред рдирд┐рд░реАрд╢реНрд╡рд░рд╛рдпреИ рдирд┐рдЦрд┐рд▓реЗрд╢реНрд╡рд░рд╛рдп рдирдо: рд╢рд┐рд╡рд╛рдпреИ рдЪ рдирдо: рд╢рд┐рд╡рд╛рдп рее рем рее |
Ambhodara syamala kunthalayai, Thadithprabha thamra jatadharaya, Nireeswarayai nikhileeswaraya, Nama Shivayai cha namashivaya. || 6 || |
My salutations to both Parvathi and Shiva, To Her who has black hair like the swollen cloud, To Him who has copper matted locks like lightning, To Her who is the goddess of the mountains, And to Him who is the Lord of the universe. || 6 || |
| рдкреНрд░рдкрдВрдЪрд╕реГрд╖реНрдЯреНрдпреБрдиреНрдореБрдЦрд▓рд╛рд╕реНрдпрдХрд╛рдпреИ рд╕рдорд╕реНрддрд╕рдВрд╣рд╛рд░рдХрддрд╛рдгреНрдбрд╡рд╛рдп ред рдЬрдЧрдЬреНрдЬрдирдиреНрдпреИрдЬрдЧрджреЗрдХрдкрд┐рддреНрд░реЗ рдирдо: рд╢рд┐рд╡рд╛рдпреИ рдЪ рдирдо: рд╢рд┐рд╡рд╛рдп рее рен рее |
Prapancha srushtyun muka lasyakayai, Samastha samharaka thandavaya, Jagat jananyai Jagatheka pithre, Nama Shivayai cha namashivaya. || 7 || |
My salutations to both Parvathi and Shiva, To Her whose dance marks the creation of the world, To Him whose dance destroys everything, To Her who is the mother of the universe, To Him who is the father of the universe. || 7 || |
| рдкреНрд░рджреАрдкреНрддрд░рддреНрдиреЛрдЬреНрдЬреНрд╡рд▓рдХреБрдгреНрдбрд▓рд╛рдпреИ рд╕реНрдлреБрд░рдиреНрдорд╣рд╛рдкрдиреНрдирдЧрднреВрд╖рдгрд╛рдп ред рд╢рд┐рд╡рд╛рдиреНрд╡рд┐рддрд╛рдпреИ рдЪ рд╢рд┐рд╡рд╛рдиреНрд╡рд┐рддрд╛рдп рдирдо: рд╢рд┐рд╡рд╛рдпреИ рдЪ рдирдо: рд╢рд┐рд╡рд╛рдп рее рео рее |
Pradeeptha rathnojjwala kundalaayai, Sphuran mahapannaga bhooshanayai, Shivanvithaayai cha Shivanvithaya, Nama Shivayai cha namashivaya. || 8 || |
My salutations to both Parvathi and Shiva, To Her with glittering earrings of gems, To Him who wears a great serpent as an ornament, To Her who is divinely merged with Shiva, And to Him who is divinely merged with Parvathi. || 8 || |
| рдПрддрддреН рдкрдареЗрджрд╖реНрдЯрдХрдорд┐рд╖реНрдЯрджрдВ рдпреЛ рднрдХреНрддреНрдпрд╛ рд╕ рдорд╛рдиреНрдпреЛ рднреБрд╡рд┐ рджреАрд░реНрдШрдЬреАрд╡реА ред рдкреНрд░рд╛рдкреНрдиреЛрддрд┐ рд╕реМрднрд╛рдЧреНрдпрдордирдиреНрддрдХрд╛рд▓рдВ рднреВрдпрд╛рддреН рд╕рджрд╛ рддрд╕реНрдп рд╕рдорд╕реНрддрд╕рд┐рджреНрдзрд┐: рее реп рее |
Ethath pateth astaka mistatham yo, Bhakthyaa sa maanyo bhuvi deerghajeevi, Praapnothi saubhagyam ananthakaalam, Bhooyaath sadha thasya samastha sidhdhi || 9 || |
He who, with devotion, recites this Octet, Is honored on Earth and lives a long life. He attains everlasting fortune, And all achievements constantly multiply.||9|| |
Benefits of ArdhNarishwar Shiv Stotra:
Longevity: It is believed that chanting the Ardhanarishwara Stotram with dedication can bestow a long and healthy life upon the devotee. Reciting this stotram helps connect to the holy power of Shiva and Shakti, resulting in improved physical and mental health and added longevity.
Divine Grace: The Ardhanarishwara Stotram is a beautiful expression of the inseparable nature of Shiva and Shakti, symbolizing the unity and harmony of male and female energies in the universe. By chanting this stotram, devotees seek the grace and blessings of Lord Shiva and Parvathi. It is believed that through their divine grace, devotees can overcome obstacles, find inner peace, and experience spiritual growth.
Honor and Respect: The Ardhanarishwara Stotram is said to invoke the divine presence of Lord Shiva and Parvathi in the lives of the devotees. Chanting this stotram with devotion can attract honor and respect from others. It believes that those who recite this stotram sincerely are bestowed with dignity and recognition in society.
Good Fortune: The Ardhanarishwara Stotram is considered auspicious and is believed to bring forth good fortune into the lives of those who chant it regularly. By aligning oneself with the divine energies of Shiva and Shakti, devotees invite positive vibrations and blessings, leading to enhanced luck, prosperity, and success in various aspects of life.
Spiritual Awakening: The Ardhanarishwara Stotram holds deep spiritual significance. By contemplating the unity of masculine and feminine energies within the form of Ardhanarishwara, devotees can develop a deeper understanding of the divine union and its reflection in themselves and the world around them. Chanting this stotram with devotion can facilitate spiritual awakening, inner transformation, and a stronger connection with the divine
One Response
namashivaya!