| Sanskrit / Hindi┬а | Translation┬а | Meaning┬а |
| рдирд┐рдЦрд┐рд▓рднреБрд╡рдирдЬрдиреНрдорд╕реНрдереЗрдорднрдЩреНрдЧрдкреНрд░рд░реЛрд╣рд╛рдГ, рдЕрдХрд▓рд┐рддрдорд╣рд┐рдорд╛рдирдГ рдХрд▓реНрдкрд┐рддрд╛ рдпрддреНрд░ рддрд╕реНрдорд┐рдиреН редрд╕реБрд╡рд┐рдорд▓рдЧрдЧрдирд╛рднреЗ рдИрд╢рд╕рдВрдЬреНрдЮреЗрд╜рдкреНрдпрдиреАрд╢реЗ, рдордо рднрд╡рддреБ рднрд╡реЗрд╜рд╕реНрдорд┐рдиреН рднрд╛рд╕реБрд░реЛ рднрд╛рд╡рдмрдиреНрдзрдГ рее рез рее |
Nikhilabhuvanajanmasthemabhanga prarohah, Akala tamahimanah kalpita yatra tasmin.Suvi mala gagana abhe isha samjne ‘pyanishe, Mama bhavatu bhavasmin bhasuro bhava bandhah. |
Where the cycles of births of all worlds are shattered, And where the unimaginable glory is envisioned, In the immaculate expanse of the sky, Even beyond the concept of the ruler of all, May that radiant source of worldly bondage, Be established within me. |
| рдирд┐рд╣рддрдирд┐рдЦрд┐рд▓рдореЛрд╣реЗрд╜рдзреАрд╢рддрд╛ рдпрддреНрд░ рд░реВрдврд╛, рдкреНрд░рдХрдЯрд┐рддрдкрд░рдкреНрд░реЗрдореНрдгрд╛ рдпреЛ рдорд╣рд╛рджреЗрд╡рд╕рдВрдЬреНрдЮрдГ редрдЕрд╢рд┐рдерд┐рд▓рдкрд░рд┐рд░рдореНрднрдГ рдкреНрд░реЗрдорд░реВрдкрд╕реНрдп рдпрд╕реНрдп, рд╣реГрджрд┐ рдкреНрд░рдгрдпрддрд┐ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рдВ рд╡реНрдпрд╛рдЬрдорд╛рддреНрд░рдВ рд╡рд┐рднреБрддреНрд╡рдореН рее реи рее |
Nihata nikhila mohE ‘dhishata yatra rudha, Prakati tapara premna yo mahadeva samjnah.Ashithila parirambhah prema rupasya yasya, Hridi pranayati vishvam vyajama tram vibhutvam. |
Where the ruler overcomes all delusions, Rooted in the manifested divine love, Whose unsteady affection manifests as the world’s beauty, May that embodiment of the Supreme be in my heart, Granting the entire universe in a mere glance. |
| рд╡рд╣рддрд┐ рд╡рд┐рдкреБрд▓рд╡рд╛рддрдГ рдкреВрд░реНрд╡рд╕рдВрд╕реНрдХрд╛рд░рд░реВрдкрдГ, рд╡рд┐рджрд▓рддрд┐ рдмрд▓рд╡реГрдиреНрджрдВ рдШреВрд░реНрдгрд┐рддреЗрд╡реЛрд░реНрдорд┐рдорд╛рд▓рд╛рдкреНрд░рдЪрд▓рддрд┐ рдЦрд▓реБ рдпреБрдЧреНрдордВ рдпреБрд╖реНрдорджрд╕реНрдорддреНрдкреНрд░рддреАрддрдВ, рдЕрддрд┐рд╡рд┐рдХрд▓рд┐рддрд░реВрдкрдВ рдиреМрдорд┐ рдЪрд┐рддреНрддрдВ рд╢рд┐рд╡рд╕реНрдердореН рее рей рее |
Vahati vipulavatah purva sanskara rupah, Vidalati bala vrindam ghurnitevormimalah.Prachalati khalu yugmam yushmad asmat pratitam, Ati vikalita rupam naumi chittam shiva stham. |
Where the abundant wind carries past impressions, Tearing through the dense crowd like whirlpools, Where distinct appearances merge and depart, Salutations to that mental state of Shiva. |
| рдЬрдирдХрдЬрдирд┐рддрднрд╛рд╡реЛ рд╡реГрддреНрддрдпрдГ рд╕рдВрд╕реНрдХреГрддрд╛рд╢реНрдЪ, рдЕрдЧрдгрдирдмрд╣реБрд░реВрдкреЛ рдпрддреНрд░ рдЪреИрдХреЛ рдпрдерд╛рд░реНрдердГ редрд╢рдорд┐рддрд╡рд┐рдХреГрддрд┐рд╡рд╛рддреЗ рдпрддреНрд░ рдирд╛рдиреНрддрд░реНрдмрд╣рд┐рд╢реНрдЪ, рддрдорд╣рд╣ рд╣рд░рдореАрдбреЗ рдЪрд┐рддреНрддрд╡реГрддреНрддреЗрд░реНрдирд┐рд░реЛрдзрдореН рее рек рее |
Janaka janita bhavo vruttayah sanskrtash cha, Aganna bahu rupo yatra chaiko yatharthah.Shamita vikriti vate yatra nantar bahish cha, Tama ha ha haramide chittavrutteh nirodham. |
Where various states of being are born from creators, Countless forms and manifestations emerge, Where inner and outer disturbances subside, I bow to that consciousness, the essence of Shiva. |
| рдЧрд▓рд┐рддрддрд┐рдорд┐рд░рдорд╛рд▓рдГ рд╢реБрднреНрд░рддреЗрдЬрдГрдкреНрд░рдХрд╛рд╢рдГ, рдзрд╡рд▓рдХрдорд▓рд╢реЛрднрдГ рдЬреНрдЮрд╛рдирдкреБрдЮреНрдЬрд╛рдЯреНрдЯрд╣рд╛рд╕рдГ редрдпрдорд┐рдЬрдирд╣реГрджрд┐рдЧрдореНрдпреЛ рдирд┐рд╖реНрдХрд▓реЛ рдзреНрдпрд╛рдпрдорд╛рдирдГ, рдкреНрд░рдгрддрдорд╡рддреБ рдорд╛рдВ рд╕рдГ рдорд╛рдирд╕реЛ рд░рд╛рдЬрд╣рдВрд╕рдГ рее рел рее |
Galita timira malah shubhra tejah prakasha, Dhavalakamala shobhah jnana punja tthahasa.Yamija na hridaya gamyo nishkalah dhyayamanah, Pranata mavatu mam sah manaso rajahamsah. |
Whose radiant light dispels the darkness of ignorance, Whose lustrous beauty rivals the white lotus, With a smile that radiates wisdom and joy, I meditate upon that indwelling Shiva. |
| рджреБрд░рд┐рддрджрд▓рдирджрдХреНрд╖рдВ рджрдХреНрд╖рдЬрд╛рджрддреНрддрджреЛрд╖рдВ, рдХрд▓рд┐рддрдХрд▓рд┐рдХрд▓рдЩреНрдХрдВ рдХрдореНрд░рдХрд╣реНрд▓рд╛рд░рдХрд╛рдиреНрддрдореН редрдкрд░рд╣рд┐рддрдХрд░рдгрд╛рдп рдкреНрд░рд╛рдгрдкреНрд░рдЪреНрдЫреЗрджрдкреНрд░реАрддрдореН, рдирддрдирдпрдирдирд┐рдпреБрдХреНрддрдВ рдиреАрд▓рдХрдгреНрдардВрдирдорд╛рдордГ рее рем рее |
Durita dalana daksham daksha jadat tadoshnam, Kalita kalika langkam kamra kahlara kantam.Parahita karana aya prana prachheda pritam, Nata nayana niyuktam nila kantham namamah. |
To dispel misfortune, to correct errors, To erase the blemishes of the Kali age, For the welfare of all beings, and out of love, I bow to the blue-throated, compassionate Lord. |
Benefits of Shiva Stotram:
- Bondage Breakdown: Imagine cracking the cosmic code! The very first verse blasts apart the chains of life’s cycles, freeing you from the relentless birth-and-death grind. It’s like an express ticket to ultimate liberation.
- Divine Defense: Brace yourself for an invincible shield against the quagmire of delusions. The stotram’s second verse promises you a mental fortress, blocking out confusion and leading you to untainted clarity. Suit up!
- Love Unleashed: Dive into a love reservoir so deep, it spills over every boundary. The third verse practically hands you a cup overflowing with boundless compassion, leaving you with no option but to pour it onto the world.
- Mind Tornado Taming: Picture cyclones of thoughts colliding, yet within it all, the eye of your mind remains serene. The fourth verse unveils a mesmerizing dance of unity amidst diversity, teasing you to decipher the cosmic choreography.
- Challenge Crusher: Buckle up for a rollercoaster ride over mountains of adversity. The sixth verse morphs you into an unstoppable juggernaut, smashing through obstacles with the force of a cosmic battering ram.