| Sanskrit/Hindi | Translation | Meaning |
| рдирдорд╕реНрддреЗ рдпреЛрдЧрд░реВрдкрд╛рдп рд╕рдореНрдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╛рддрд╢рд░реАрд░рд┐рдгреЗ ред рдЕрд╕рдореНрдкреНрд░рдЬреНрдЮрд╛рддрдореВрд░реНрдзреНрдиреЗ рддреЗ рддрдпреЛрд░реНрдпреЛрдЧрдордпрд╛рдп рдЪ рее резрее |
namaste yogaroopaaya sampragyaatashareeriNe | asampragyaatamoordhne te tayoryogamayaaya cha ||1|| |
Salutations to you, who embody the form of yoga and possess a conscious body. You exist in the state of conscious awareness and also in the state beyond consciousness, representing the union of these two states. |
| рд╡рд╛рдорд╛рдЩреНрдЧрднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рд░реВрдкрд╛ рддреЗ рд╕рд┐рджреНрдзрд┐рдГ рд╕рд░реНрд╡рдкреНрд░рджрд╛ рдкреНрд░рднреЛ ред рднреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рдзрд╛рд░рдХрд░реВрдкрд╛ рд╡реИ рдмреБрджреНрдзрд┐рд╕реНрддреЗ рджрдХреНрд╖рд┐рдгрд╛рдЩреНрдЧрдХреЗ рее реирее |
vaamaanga bhraantiroopaa te siddhih sarvapradaa prabho | bhraantidhaarakaroopaa vai buddhiste dakshiNaangake ||2|| |
O Lord, you bestow all accomplishments and possess the form of the deceptive aspect. On the left side, you represent the deluded intellect, and on the right side, you possess the discriminative intellect. |
| рдорд╛рдпрд╛рд╕рд┐рджреНрдзрд┐рд╕реНрддрдерд╛ рджреЗрд╡реЛ рдорд╛рдпрд┐рдХреЛ рдмреБрджреНрдзрд┐рд╕рдВрдЬреНрдЮрд┐рддрдГ ред рддрдпреЛрд░реНрдпреЛрдЧреЗ рдЧрдгреЗрд╢рд╛рди рддреНрд╡рдВ рд╕реНрдерд┐рддреЛрд╜рд╕рд┐ рдирдореЛрд╜рд╕реНрддреБ рддреЗ рее рейрее |
maayaasiddhistathaa devo maayiko buddhisamgyitah | tayoryoge gaNeshaana tvam sthito asi namo astu te ||3|| |
You are known as the deity of accomplishment through illusion and as the one who creates illusory perceptions. In the state of their union, you exist as Lord Ganesha. Salutations to you. |
| рдЬрдЧрджреНрд░реВрдкреЛ рдЧрдХрд╛рд░рд╢реНрдЪ рдгрдХрд╛рд░реЛ рдмреНрд░рд╣реНрдорд╡рд╛рдЪрдХрдГ ред рддрдпреЛрд░реНрдпреЛрдЧреЗ рд╣рд┐ рдЧрдгрдкреЛ рдирд╛рдо рддреБрднреНрдпрдВ рдирдореЛ рдирдордГ рее рекрее |
jagadroopo gakaarashcha Nakaaro brahmavaachakah | tayoryoge hi ganapo naama tubhyam namo namah ||4|| |
You are the embodiment of the universe, symbolized by the syllables “ga” and “na.” In the state of their union, you exist as Lord Ganesha. I bow to you again and again. |
| рдЪрддреБрд░реНрд╡рд┐рдзрдВ рдЬрдЧрддреНрд╕рд░реНрд╡рдВ рдмреНрд░рд╣реНрдо рддрддреНрд░ рддрджрд╛рддреНрдордХрдореН ред рд╣рд╕реНрддрд╛рд╢реНрдЪрддреНрд╡рд╛рд░ рдПрд╡рдВ рддреЗ рдЪрддреБрд░реНрднреБрдЬ рдирдореЛрд╜рд╕реНрддреБ рддреЗ рее релрее |
chaturvidham jagatsarvam brahma tatra tadaatmakam | hastaashchatvaara evam te chaturbhuja namo astu te ||5|| |
The entire world is of four types, and Brahman is their essence. You possess four hands, representing these four types. Salutations to you, O four-armed Lord. |
| рд╕реНрд╡рд╕рдВрд╡реЗрджреНрдпрдВ рдЪ рдпрджреНрдмреНрд░рд╣реНрдо рддрддреНрд░ рдЦреЗрд▓рдХрд░реЛ рднрд╡рд╛рдиреН ред рддреЗрди рд╕реНрд╡рд╛рдирдиреНрджрд╡рд╛рд╕реА рддреНрд╡рдВ рд╕реНрд╡рд╛рдирдиреНрджрдкрддрдпреЗ рдирдордГ рее ремрее |
svayamvedyam cha yadbrahma tatra khelakaro bhavaan | tena svaanandavaasee tvam svaanandapataye namah ||6|| |
You play in the form of the Self-revealing Brahman. You dwell in your own blissful state. Salutations to you, the Son of Bliss. |
| рджреНрд╡рдВрджреНрд╡рдВ рдЪрд░рд╕рд┐ рднрдХреНрддрд╛рдирд╛рдВ рддреЗрд╖рд╛рдВ рд╣реГрджрд┐ рд╕рдорд╛рд╕реНрдерд┐рддрдГ ред рдЪреМрд░рд╡рддреНрддреЗрди рддреЗрд╜рднреВрджреНрд╡реИ рдореВрд╖рдХреЛ рд╡рд╛рд╣рдирдВ рдкреНрд░рднреЛ рее ренрее |
dvandvam charasi bhaktaanaam teshaam hrudi samaasthitah | chouravattena te abhoodvai mooshako vaahanam prabho ||7|| |
You move between the dualities and reside in the hearts of your devotees. Like a thief, you have become their companion, O Lord, with the mouse as your vehicle. |
| рдЬрдЧрддрд┐ рдмреНрд░рд╣реНрдордгрд┐ рд╕реНрдерд┐рддреНрд╡рд╛ рднреЛрдЧрд╛рдиреНрднреБрдВрдХреНрд╖рд┐ рд╕реНрд╡рдпреЛрдЧрдЧрдГ ред рдЬрдЧрджреНрднрд┐рд░реНрдмреНрд░рд╣реНрдорднрд┐рд╕реНрддреЗрди рдЪреЗрд╖реНрдЯрд┐рддрдВ рдЬреНрдЮрд╛рдпрддреЗ рди рдЪ рее реорее |
jagati brahmaNi sthitvaa bhogaanbhumkshi svayogagah | jagadbhih brahmabhistena cheshTitam gyaayate na cha ||8|| |
You remain situated in the Brahman of the universe and enjoy the worldly experiences. You are known by the world as both Brahman and the performer of actions, yet you remain unaffected. |
| рдЪреМрд░рд╡рджреНрднреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рддреНрд╡рдВ рддреЗрди рддреЗ рд╡рд╛рд╣рдирдВ рдкрд░рдореН ред рдореВрд╖рдХреЛ рдореВрд╖рдХрд╛рд░реВрдвреЛ рд╣реЗрд░рдореНрдмрд╛рдп рдирдореЛ рдирдордГ рее репрее |
chouravadbhogakartaa tvam tena te vaahanam param | mooshako mooshakaarooDho herambaaya namo namah ||9|| |
You are the enjoyer of pleasures like a thief, and the mouse is your ultimate vehicle. O Lord, mounted on the mouse, I bow to you, Heramba (another name for Ganesha). |
| рдХрд┐рдВ рд╕реНрддреМрдорд┐ рддреНрд╡рд╛рдВ рдЧрдгрд╛рдзреАрд╢ рдпреЛрдЧрд╢рд╛рдиреНрддрд┐рдзрд░рдВ рдкрд░рдореН ред рд╡реЗрджрд╛рджрдпреЛ рдпрдпреБрдГ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рдорддреЛ рджреЗрд╡рдВ рдирдорд╛рдореНрдпрд╣рдореН рее резрежрее |
kim staumi tvaam gaNaadheesha yogashaantidharam param | vedaadayo yayuh shaantimato devam namaamyaham || 0|| |
What more can I praise about you, O Lord of the Ganas, the embodiment of yoga and tranquility? The Vedas and other scriptures have attained peace by bowing to you, the divine being. |
| рдЗрддрд┐ рд╕реНрддреЛрддреНрд░рдВ рд╕рдорд╛рдХрд░реНрдгреНрдп рдЧрдгреЗрд╢рд╕реНрддрдореБрд╡рд╛рдЪ рд╣ ред рд╡рд░рдВ рд╡реГрдгреБ рдорд╣рд╛рднрд╛рдЧ рджрд╛рд╕реНрдпрд╛рдорд┐ рджреБрд░реНрд▓рднрдВ рд╣реНрдпрдкрд┐ рее резрезрее |
iti stotram samaakarNya gaNeshah tamuvaacha ha | varam vruNu mahaabhaaga daasyaami durlabham hyapi ||11|| |
Having heard this hymn, Lord Ganesha was pleased and spoke thus: “O fortunate one, choose a blessing. I will grant you even the most difficult one.” |
| рддреНрд╡рдпрд╛ рдХреГрддрдорд┐рджрдВ рд╕реНрддреЛрддреНрд░рдВ рдпреЛрдЧрд╢рд╛рдиреНрддрд┐рдкреНрд░рджрдВ рднрд╡реЗрддреН ред рдордпрд┐ рднрдХреНрддрд┐рдХрд░рдВ рд╕реНрдХрдВрдж рд╕рд░реНрд╡рд╕рд┐рджреНрдзрд┐рдкреНрд░рджрдВ рддрдерд╛ рее резреирее |
tvayaa krutamidam stotram yogashaantipradam bhavet | mayi bhaktikaram skanda sarvasiddhipradam tathaa ||12|| |
By you, this hymn has been composed, granting yoga and tranquility. Bestow devotion to me, O Skanda (another name for Lord Ganesha), and grant me all accomplishments. |
| рдпрдВ рдпрдорд┐рдЪреНрдЫрд╕рд┐ рддрдВ рддрдВ рд╡реИ рджрд╛рд╕реНрдпрд╛рдорд┐ рд╕реНрддреЛрддреНрд░рдпрдВрддреНрд░рд┐рддрдГ ред рдкрдарддреЗ рд╢реГрдгреНрд╡рддреЗ рдирд┐рддреНрдпрдВ рдХрд╛рд░реНрддрд┐рдХреЗрдп рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рддрдГ рее резрейрее |
yam yamicChasi tam tam vai daasyaami stotrayantritah | paThate shruNvate nityam kaartikeya visheshatah ||13|| |
Whichever specific blessing you desire, I shall grant it through this hymn. By reciting and listening to it daily, especially in the month of Kartik (a sacred month dedicated to Lord Ganesha), the blessing shall be bestowed. |
Benefits of Bhakta Manoratha Siddhipradam Ganesha Stotram:
Acquisition of Yoga: The stotram begins by saluting Lord Ganesha, who embodies the form of yoga and has a conscious body. By reciting this stotram, one can invoke the energy of yoga and experience its transformative benefits. It assists in attaining a unified harmony of body, mind, and spirit.
Bestowal of Siddhis: Verse 2 of the stotram describes Lord Ganesha as the bestower of Siddhis (attainments) in the form of delusion (vama). By regularly reciting this stotram, devotees can seek the blessings of Lord Ganesha to attain various accomplishments and fulfill their desires.
Fulfillment of Desires: The stotram praises Lord Ganesha as the fulfiller of the devotees’ aspirations and prayers. By reciting this stotram with faith and devotion, one can seek the blessings of Lord Ganesha to fulfill their heartfelt wishes and attain success in various endeavors.
Blessings of Lord Ganesha: This stotram acts as a medium to connect with the divine energy of Lord Ganesha. By reciting and meditating upon these verses, devotees can invoke the blessings of Lord Ganesha for protection, guidance, and overall well-being in life.
The stotram acknowledges that Lord Ganesha exists in both the state of conscious awareness (samyak prajna) and the state beyond consciousness (asamprajnata). By chanting this stotram, one can tap into the expansive consciousness represented by Lord Ganesha and elevate their own awareness.